Tip:
Highlight text to annotate it
X
Naš zajednički prijatelj Charlesa Dickensa poglavlje 10.
Bračni ugovor
Tu je uzbuđenje u furniranje ljetnikovac.
Zrela mlada dama će se vjenčati (u prahu i sve) do zrele
mladi gospodin, a ona je u braku od furniranje kuće, a
Veneerings su dati doručak.
Analitička, koji predmeti kao načelu za sve što se događa na
prostora, nužno objekti na utakmici, ali svoj pristanak je uskratiti,
i proljeće-van isporučuje svoj teret
stakleničkih biljke na vrata, da bi do sutra blagdan može biti okrunjen
cvijeće. Zrela mlada dama je dama
imovine.
Zreli mladi gospodin je gospodin imovine.
On ulaže svoju imovinu.
On odlazi, na snishodljiv način amaterskog, u Gradu, prisustvuje sastancima
Direktori, a ima veze s prometom dionica.
Kao što je dobro poznato da mudri u svojoj generaciji, promet dionicama je jedan
stvar za učiniti u ovom svijetu.
Nemaju podatke, nema uspostavljeno karakter, nema uzgoju, nema ideje, nema
ponašanje, ako imate dionice.
Jesu li dionice dovoljno da se na odbora Direkcije velikim slovima, oscilira na
tajanstveni posao između Londona i Pariza, te biti velik.
Odakle je došao iz?
Dionice. Gdje je idući?
Dionice. Koje su njegove okusa?
Dionice.
Je on sve principe? Dionice.
Što ga cijedi u Saboru? Dionice.
Možda on nikada o sebi postiže uspjeh u bilo čemu, ne potječe
ništa, nikada nije proizveo ništa? Dovoljan odgovor za sve; dionica.
O čudesa dionice!
Da biste postavili one brujanje slike tako visoke, a da će izazvati nas manji štetočine, kao pod
Utjecaj bunika ili opijuma, vikati, dan i noć, da nas 'Oslobodite našeg novca,
to scatter za nas, nas kupiti i nas prodati, uniš***
nas, samo mi dajte vi se rang među silama na zemlji, a udebljati na nas! '
Dok se voli i milosti su se pripremali za ovu baklju himena, koji je
biti upaljena za sutra, g. Twemlow je pretrpio mnogo u svom umu.
Čini se da su zreli mlada dama i zreli mladi gospodin mora
nedvojbeno biti furniranje Najstariji prijatelji. Odjelima njegove, možda?
Ipak, da se teško može biti, jer su stariji od sebe.
Fasetiranje je u povjerenju tijekom, te je učinio mnogo da ih mame
do oltara.
On je spomenuo Twemlow kako reče gospođa furniranje, 'Anastatia, to mora biti
podudaraju. "
On je spomenuo kako je riječ o Twemlow Sophronia Akershem (zrela mlada dama)
u svjetlu sestre i Alfreda Lammle (zreli mladi gospodin) u svjetlu
od brata.
Twemlow ga je pitao da li je išao u školu kao junior s Alfreda?
On je odgovorio: "Ne točno. 'Bilo Sophronia usvojen je njegov
majka?
On je odgovorio: "Ne baš tako." Twemlow ruka je otišao u čelo
s izgubila zrak.
Ali, dva ili tri tjedna prije, Twemlow, sjedi *** svojim novinama, a preko njegovog
suhi tost i slabi čaj, a preko stabilna-dvorište u Duke Street, St Jamesa,
primio je visoko mirisne repetirao-šešir i
monogram od gđa furniranje, moleći ju je najdraži gospodin T., ako ne i posebno se bavi
taj dan, da se kao šarmantan duše i napraviti četvrti na večeru s dragom g.
Podsnap, za raspravu o
zanimljiva obitelj topic, sve do posljednjih tri riječi dvostruko naglasio i istakao s
umu od divljenja.
I Twemlow odgovarate: "Ne bavi, i više nego oduševljeni", ide, a to traje
mjesto:
"Moja draga Twemlow", kaže furniranje, 'Vaše spreman odgovor na Anastatia je neceremonijalan
Poziv je zaista ljubazan, i kao stare, starog prijatelja.
Vi znate naš dragi prijatelj Podsnap?
Twemlow treba znati dragi prijatelj Podsnap koji ga je prekrivena toliko
zbunjenost, i on kaže da ga ne zna, a Podsnap uzvraća.
Očigledno, Podsnap je tako učinio na u kratkom vremenu, kao da vjeruju da je
je intimno u kući mnogo, mnogo, mnogo godina.
U najpovoljnijih način on se odluka prilično kod kuće s leđima
vatra, izvršavaju kipić the Colossus na Rodosu.
Twemlow prije nego što je primijetila u svom slabašnom način kako uskoro furniranje gosti postaju
zaraženo furniranje fikcije. Nije, međutim, da on ima najmanje pojam
njegovog postojanja njegov slučaj.
'Naši prijatelji, Alfred i Sophronia' teži furniranje pokrivenih proroka: "naš
prijatelji Alfred i Sophronia, bit će vam drago čuti, dragi drugovi, će
biti u braku.
Kao što je moja žena i ja bi to obiteljska stvar cijeli smjer koji smo preuzeti na
sebe, naravno, naš prvi korak je komunicirati činjenicu da naše obitelji
prijatelji. "
("Oh!" Misli Twemlow, s očima na Podsnap ", zatim tu su samo dva od nas,
i on je s druge strane. ")
'Ja sam nadu ", Fasetiranje ide na' imala lady Tippins vas zadovoljiti, ali ona je
uvijek u zahtjevu, te je, nažalost, bavi. "
("Oh!" Misli Twemlow, s očima lutanja ", zatim tu su tri od nas, a
Ona je s druge strane. ")
'Mortimer Lightwood' nastavlja furniranje, 'kojega se oboje znamo, je izvan grada, ali je
piše u svom kapriciozan način, da je tražimo da bude Mladoženjini najbolji čovjek kada
Ceremonija se odvija, on neće
odbiti, iako on ne vidi ono što ima veze s njim. '
("Oh!" Misli Twemlow, s očima valjanja ", a zatim tu su četiri od nas, a
On je s druge strane. ")
'Čizme i Brewer', primjećuje furniranje, "kojega također znam, nisam pitao za
dan, ali sam ih rezervirati za tu prigodu ".
('Tada' misli Twemlow, sa svojim očima zatvorena, "postoje ba -" Ali ovdje propada
i ne u potpunosti oporaviti do večera je gotova i Analitička je
zatražio da se povuče.)
"Mi smo sada došli", kaže furniranje, 'do točke, pravi točke, našeg malog obitelji
konzultacije. Sophronia, nakon što je izgubila oba oca i
majka, nema nikoga da joj dati. '
'Dati joj se, kaže Podsnap. "Moj dragi Podsnap, br.
Za tri razloga.
Prvo, jer nisam mogao uzeti toliko na sebe kad sam cijenjeni obitelj
prijatelji za pamćenje. Drugo, jer nisam toliko tašt da
mislim da ću pogledati dio.
Treće, jer Anastatia je malo praznovjerni na temu i osjeća
zaziru od moje davanje daleko nikoga dok beba dovoljno stara da se udala. "
"Što će se dogoditi ako je to učinio?"
Podsnap pita od gđa furniranje.
"Moja draga g. Podsnap, to je vrlo glupo znam, ali imam instinktivno
predosjećaj da ako Hamilton dao daleko bilo tko drugi prvi, on nikada neće dati
daleko dijete. '
Tako je gospođa Fasetiranje, s njezine otvorene ruke stisnute, a svaka njezina osam
orlovski prste gleda tako jako kao njezin jedan orlovski nos da posije-nove dragulje
na njih može činiti nužnim za ugled miloga.
'Ali, draga moja Podsnap,' rekoh furniranje, 'Tu je pokušao prijatelj naše obitelji, koji
Mislim i nadam se da ćete se složiti sa mnom, Podsnap je prijatelj na kojeg to
ugodna dužnost gotovo prirodno prerasta.
Taj prijatelj, 'govoreći riječi kao da je tvrtka je oko stotinu i pedeset u
broj 'je sada među nama. Taj prijatelj je Twemlow. '
'Sigurno!
Od Podsnap. 'To je prijatelj, "furniranje ponavlja s
veću čvrstoću, 'je naš dragi dobar Twemlow.
I ne može dovoljno izraziti vama, dragi Podsnap, zadovoljstvo osjećam u
da to mišljenje od mina i Anastatia je tako spremno potvrđuju vas, ta druga
jednako poznato i prijatelj koji je pokušao
stoji u ponosnoj položaju - mislim koji ponosno stoji na mjestu - ili bih možda trebala
radije reći, koji stavlja Anastatia i ja u ponosnoj položaj sebe
stoji u jednostavnoj poziciji -. od djeteta kuma '
I doista, mnogo Fasetiranje se oslobađa u vidu da otkrijete da ne izdaje Podsnap
ljubomora Twemlow na uzvisini.
Dakle, to je da se to dogodi da proljeće je van strewing cvijeće na ružičaste sati i
na stubište, a to je snimanje Twemlow tlo na kojem je igrati
istaknuti njegov dio za sutra.
On je već bio u crkvi, a uzeo u obzir različitih zapreka u
redu, pod pokroviteljstvom iznimno turobnost udovici koja se otvara u klupe,
i čija lijeva ruka čini se da u
stanje akutnog reumatizma, ali je u stvari dobrovoljno udvostručen do djelovati kao novac-
okvir.
A sada furniranje puca iz studija u kojem je on navikao, kada
kontemplativan, dati svoje mišljenje na rezbarenje i pozlata i hodočasnika ide
u Canterbury, kako bi pokazali Twemlow
malo procvat je spreman za trube mode, opisujući kako se to na
sedamnaesti trenutak, na St. James Crkva, velečasni Blank Blank, uz pomoć
je Dash Dash velečasni, sjedinjeni u
Obveznice ženidbe, Alfred Lammle Esquire, u Sackville Street, Piccadilly, na
Sophronia, samo kći pokojnog Horatio Akershem i Esquire, od Yorkshire.
Također, kako je Sajam je bio oženjen nevjesta iz kuće Hamilton furniranje i Esquire i
od Stucconia, i dobio je daleko od Melvin Twemlow i Esquire, od Duke Street, St
Jamesa, drugi rođak Gospodinu Snigsworth, od Snigsworthy Park.
Dok uvida u čiji se sastav, Twemlow čini neki mutnu pristup za poimanje
da, ako velečasni Blank Blank i crtica crtica velečasni ne, nakon toga
uvod, da se upisani u
Popis furniranje je najdraži i najstariji prijatelji, oni će imati ništa, ali i sami
zahvaliti za to.
Nakon toga, pojavljuje se Sophronia (kojeg Twemlow je vidio dva puta u životu), kako bi se
Zahvaljujemo Twemlow za krivotvorenje kasno Horatio Akershem Esquire, uglavnom od
Yorkshire.
I nakon nje, pojavljuje se Alfred (kojeg Twemlow je vidio jednom u svom životu), učiniti
isto i napraviti paste vrstu sjaj, kao da su izgrađene za svijeće-svjetlo
samo, i bio je pustiti van na dnevnom svjetlu nekom velikom pogreškom.
A nakon toga, dolazi gospođa furniranje, u pervadingly orlovski stanja lika, a
sa prozirnim male ručice na svom temperamentu, kao malo transparentan gumb na
most nosu ", istrošena je brinuti
i uzbuđenje ", kako kaže njezin dragi gospodine Twemlow i nevoljko oživljena
Curacoi po Analitička.
A nakon toga, djeverušama početi doći željeznicom cesti iz različitih dijelova
zemlja, i da se kao divan regruta angažirao je narednik nije prisutna; za, na
dolasku na furniranje kolodvora, oni su u baraci strancima.
Dakle, Twemlow ide kući Duke Street, St Jamesa, kako bi se tanjur ovčjeg juha
s sjeckanja u njemu, i pogled na brak-service, kako da se može smanjiti
u na pravom mjestu do sutra, a on je
niska, a smatra da dosadno preko konjušnica-dvorište, te je izrazito svjesni
posredovanje u svom srcu, napravio najviše sladak izvanrednih djeverušama.
Jer, siromašni malo bezopasna gospodin jednom imao svoj fancy, kao i ostatak nas
a ona nije javljao (kao što je često ne), a on misli da je divan djeveruša
je kao fancy kao što je bila tada (što
ona uopće nije), i da, ako ne fancy udala netko drugi za novac,
, ali ga je oženio za ljubav, on i ona bi bila sretna (što ne bi
su), i da ona ima nježnost
za njega još uvijek (dok joj žilavost je poslovica).
Razmišljanje o vatri, sa svojim suhim malo glave u svojim malim suhim rukama, a
njegove suhe laktove malo na njegovim suhim malo koljena, Twemlow je melankolija.
'Ne Sladak nositi me tvrtke ovdje!' Misli.
'Ne Sladak u klubu! Otpad, otpad, otpad, moj Twemlow!
I tako pada spava, a ima galvanska počinje sve više njega.
Rano ujutro, da se strašne starice Tippins (udova pokojnog Sir Thomas
Tippins, vitezom u pogrešku za nekog drugog od Njegovog Veličanstva kralja Georgea Trećeg,
koji se tijekom izvršavanja svečanosti, bio je
milostivo zadovoljstvom promatrati, "Što, što, što?
Tko, tko, tko? Zašto, zašto, zašto?) Počinje biti obojena i
lakirani za zanimljiv prigodu.
Ona ima reputaciju za davanje pametnih račune stvari, a ona mora biti
ovi ljudi je rano, draga moja, izgubiti ništa od zabave.
Whereabout na poklopcu motora i draperija najavio svoje ime, bilo koji fragment
stvarna žena može biti skriveno, možda je poznato da sluškinju, ali lako mogli kupiti
sve što vidite na nju, u Bond Streetu, ili
možda vlasište nju, i oguliti joj, a joj struže, a čine dva dama Tippinses iz
nju, a ipak ne prodiru do originalnog članka.
Ona ima veliku zlatnu oka staklo, ima Lady Tippins, dati pregled postupke.
Ako je imala jedan u svakom oku, to bi moglo zadržati taj drugi opuštene poklopac gore, i izgledaju više
jedinstvena.
No, trajnica mladih je u svojim umjetnog cvijeća, a njezin popis ljubitelje pun.
'Mortimer, možete bijednik ", kaže Lady Tippins, pretvarajući okular o i oko,
"Gdje je tvoj naboj, mladoženja? '
'Vam dati moje čast ", vraća Mortimer,' ne znam i ne zanima me. '
"Jadno! Je li to način učiniti vaš dužnost?
'Iza dojam da je on bi sjedio na mom koljenu i premješta se u nekom trenutku
od svetkovina, poput glavnice na jedan profesionalna borba u boksu, uvjeravam vas da nemam pojma
što mi je dužnost ", vraća Mortimer.
Eugene je također nazočan, s prožima zrak *** njim u vlasništvo
pretpostavlja svečanosti biti pogreb, a da su razočarani.
Prizor je sakristija-soba St. James Crkve, s brojnim leathery drevnom
knjige na police, koje bi mogle biti vezane u Lady Tippinses.
Ali, slušaj!
Prijevoz na vratima, a Mortimer je čovjek stigne, gleda, a ne kao lažna
Mephistopheles i nepriznat član te Gentleman obitelji.
Kome Gospa Tippins, izmjere kroz njezinu oku-stakla, smatra fini čovjek, a sasvim
ulov, a od kojih Mortimer primjedbe, u najnižih duhova, kao što je on prilazi: "Ja
vjerujem da je ovo moj kolega, pomiješati ga! '
Više kola na vrata, i gle ostatak znakova.
Koga Lady Tippins, stoji na jastuku, izmjere preko očiju stakla, čime se
provjerava off.
'Nevjesta; pet i četrdeset ako dan, trideset šilinga dvorište, veo petnaest funta,
džepnih maramica prisutan.
Djeverušama; drže dolje u strahu od outshining nevjeste, pa ga nije djevojčice,
dvanaest i šest penija za dvorište, furniranje cvijeća, prćast nos, a jedna lijepa, ali
previše svjesni njene čarape, kape tri funta deset.
Twemlow; blagoslovio izdanje za dragog čovjeka, ako je ona zaista bila njegova kći, nervozan
čak i pod izgovorom da je ona, i on može biti.
Gospođa Fasetiranje, nikada nije vidio takvu baršun, recimo dvije tisuće funti kako ona stoji, apsolutno
zlataru u prozor, otac mora biti zalagaoničar, ili kako bi ti ljudi
to?
Attendant nepoznanice; pokus '.
Svečano izvodi, registrirajte se potpisao, Lady Tippins pratnji iz svete građevine koje
Furniranje, vagoni vozila natrag na Stucconia, službenici s pogoduje i
cvijeće, furniranje kuća postignut, crtanje-sobni najveličanstveniji.
Evo, Podsnaps čekaju sretan stranku; Podsnap g., sa svojim sušilo za četke izrađene
većina, da carska ljuljanje konj, gđa Podsnap, veličanstveno veseo.
Ovdje, također, su čizme i Brewer, i druga dva Odbojnik, svaki Buffer s
cvijet u svojoj gumb rupa, njegova nakovrčati kosu, a njegove rukavice se kopča na zbijeno,
navodno se priprema, ako išta imalo
se dogodilo s zaručnikom, biti u braku odmah.
Ovdje, također, mladenkina teta i uz odnos; udovica ženska od Meduze
vrsta, u Stoney kapu, jarki okamenjenje na svojim kolega stvorenja.
Ovdje, također, mladenkina povjerenik; oilcake hranjeni stil poslovne i gospodin s Mooney
spektakli, a objekt mnogo interesa.
Furniranje se pokretanje na ovom povjerenik za svog najstarijeg prijatelja (što čini
sedam, Twemlow mislili), odlazi u mirovinu i povjerljivo s njim u zimskom vrtu, to
Podrazumijeva se da Fasetiranje je njegov ko-
stečajni upravitelj, te da se radi o oko sudbine.
Odbojnici su čak i čuo da šaputati Thir-strukcije Ti-pijesak Pou-nds! s ukus i
uživati upućuju na vrlo najboljih kamenica.
Pokus nepoznanica, zaprepašteni pronaći kako intimno zna i furniranje, iščupati
duh, savijte ruke, i početi ga osporavati prije doručka.
Što je vrijeme gospođa Fasetiranje, noseći bebu odjevenu kao djeveruša, među flits o
tvrtka, emitiraju bljeskove mnogi boje munje iz dijamanti, smaragdi,
i rubinima.
Analitička, tijekom vremena postići ono što on osjeća da će biti zbog sebe u
donosi na dostojan zaključak nekoliko svađa ima na raspolaganju s
poslastičar je ljudi, najavljuje doručak.
Blagovaone ništa manje veličanstven od salonu, tablice super, svi su deve
van, a sve Ladena. Splendid torta, prekrivena Cupids, srebro,
i pravi ljubitelji ste čvorova.
Splendid narukvica, produced by furniranje prije odlaska dolje, a sklopljene na ruke
nevjeste.
Ipak, čini se da nitko ne misli mnogo više od Veneerings nego da su bili podnošljivi
Domaćin i gazdarica radi stvar u načinu poslovanja u toliko glavu.
Mladenka i mladoženja razgovor i smijeh, osim, kao što je uvijek bio njihov način, a
Odbojnici su raditi svoj put kroz jela s sustavnog upornosti, kao što je to
uvijek bio nacina, a pokus
nepoznanica su izuzetno dobronamjeran jedni drugima u pozivima da se čaša
šampanjac, ali gospođa Podsnap, arching svoju grivu i ljulja joj najvece, ima daleko
više pun poštovanja publika od gđa
Fasetiranje, a Podsnap sve, ali ne počasti.
Još jedan tužan okolnost je da furniranje, nakon što je zadivljujuće Tippins
na jednoj strani njega i nevjesta tetka s druge strane, nađe da je to iznimno teško
zadržati mir.
Jer, Meduze, osim unmistakingly jarki okamenjenje na fascinantan Tippins,
prati svaki živo primjedbu kojeg će se ta draga bića, sa zvučnim Snort: koji
može biti referable do kronične prehlade u
glava, ali također može biti referable da indignacijom i prezirom.
A to se redovito ušmrkati u reprodukciji, u dužini dolazi se
Očekuje se od strane tvrtke, koji bi neugodno stanki kada je padala zbog,
i čeka za njega, čini ga više naglašen kada je u pitanju.
Kamenjem teta ima isto tako je štetan način odbijanja svim jelima od čega Gospu
Tippins spaja: govoreći glasno kada su ponuđenih joj: 'Ne, ne, ne, ne
ja.
Oduzeti!
Kao i kod postavljen svrhu iskazuje bojazan da će, ako hrani na sličan
meso, ona može doći do biti poput tog šarmer, koji će biti smrtonosna
Ispunjenje.
Svjesna svog neprijatelja, Lady Tippins pokušava mladenački Sally ili dva, i pokušava oku-
stakla, ali, od neprobojnog oklopa kapom i frka od Stoney tetka sve
oružja odskakati nemoćni.
Drugi sporan je okolnost, da pokus nepoznanica podržavati jedni druge u
se unimpressible.
Oni ustraju u se ne bojite zlatnog i srebrnog deva, i oni su povezani
zajedno prkositi bogato otjerao leda kante.
Oni čak i čini da se ujedine u nekom nejasnom iskaza od osjećaja da
Domaćin i gazdarica će napraviti prilično dobar profit iz toga, i gotovo
se nose kao kupaca.
Ne postoji niti kompenzaciju utjecaja u divan djeverušama, jer ima vrlo
mali interes za mladenke, i nitko uopće jedni u druge, one lijepe bića
postati svaki njezin vlastiti račun,
depreciatingly kontemplativna od ženski šeširi sadašnjosti, dok je zaručnik je
čovjek, iscrpljen, u stražnjem dijelu svojoj stolici, čini se da poboljšava priliku,
penitentially razmišljajući o svemu u krivu
je ikada učinio; razliku između njega i njegov prijatelj Eugene, kao da
Potonji, u stražnjem dijelu svojoj stolici, čini se da se razmišljajući o svemu krivo hoće
željeli učiniti - posebice ove tvrtke.
U kojoj stanje, uobičajene ceremonije, a klonuti i zastavu, i
divan kolač kad cut po fer strane mladenke, ali ima neprobavljiv
izgled.
Međutim, sve su stvari neophodne za reći, rekao je, i sve ono
neophodnim da se uradi su učinili (uključujući Lady Tippins je zijevanje, pada
spava, a budi neosjetljiv), a
je požurio pripremu za bračnog putovanja na Isle of Wight, a vanjski
klima vrvi limene glazbe i gledatelja.
U punom očima od kojih, maligna zvijezda analitičku je unaprijed odredio da
bol i ismijavanje će ga zadesiti.
Jer, stoji na kućnom pragu na milost odlazak, odjednom je zahvatila većinu
golem udarac na strani glave s teškim cipela, koji u pufer
hodnik, pjenušac-zarumenjelu i divlja u cilju,
je posudio na mamuza od trenutka od poslastičar je vratar, da se baci nakon
odlaska par kao sretnog predznaka.
Tako su svi idemo opet u raskošnim Nacrt sobe - sve s njima flushed
za doručak, kao što poduzeti šarlah našem društvu - i tamo u kombinaciji nepoznanica
učiniti malignih stvari s nogama na
Osmanlije i poduzeti što je više moguće izvan veličanstvene namještaja.
I tako, Lady Tippins, što je prilično neodređenim li danas je prekjučer,
ili dan nakon što je do sutra, ili tjedna, nestaje, a Mortimer
Lightwood i Eugene nestaju, a Twemlow
nestaje i kamenjem tetka ide dalje - ona odbija nestati, dokazujući da stijenu
zadnje - pa čak i nepoznanica polako napete off, i to je sve više.
Sve više, to jest, za sada.
No, tu je drugi put da dođe, a dolazi u oko dva tjedna, i to u pitanju
Gospodin i gospođa Lammle na pijesku na Shanklin, u Isle of Wight.
Gospodin i gospođa Lammle su hodali neko vrijeme na Shanklin pijeska, a samo jedna može vidjeti po
njihovi tragovi koji nisu hodali ruku pod ruku, a da nisu hodali
u ravnoj stazi, i da imaju
ušao u ćudljivo humor, jer, dama je potaknulo malo spirting rupe u vlažnom
pijesak pred njom sa svojim suncobranom, a gospodin je vučena svoj štap prema njemu.
Kao da je od Mephistopheles obitelji doista, i da je hodao s drooping
rep. "Mislite li mi reći, dakle, Sophronia - '
Tako počinje nakon duge šutnje, kada treperi Sophronia žestoko, i okreće se na
njega. "Nemojte ga staviti na mene, gospodine.
Molim vas, misliš da mi reći?
G. Lammle pada tiha opet, i oni hodaju kao i prije.
Gospođa Lammle otvara nosnice i bites njezinim ispod usne, g. Lammle traje njegov gingerous
brkovi u lijevoj ruci i, da ih stavi zajedno, frowns krišom na njegov
ljubljeni, od debelim gingerous grma.
"Ne mislim reći!" Gospođi Lammle nakon nekog vremena ponavlja, s
ogorčenje. "Stavljajući na mene!
Nemuževan disingenuousness!
Mr Lammle zaustavlja, oslobađa svoje brkove, a gleda na nju.
"Što?" Gospođa Lammle oholo odgovara, bez
zaustavljanja i bez osvrtanja.
"Zloca". On je na njezinoj strani ponovno u tempu ili dva,
i on retorte "To nije ono što je rekao. Rekli ste disingenuousness. '
"Što ako sam učinio? '
'Nema "ako" u tom slučaju. Što ste učinili. "
'Ja sam, tada. A što je to? '
'Što je to? "Kaže gospodin Lammle.
'Jeste li lice reći riječ za mene? "
'Lice, previše!' Odgovorio gospođi Lammle, bulji u njega s hladnom prezira.
"Molite se, kako se usuđuješ, gospodine, izreći riječ na mene? '
'Nikad nisam učinio. "
Kao što se to događa da bi bilo istinito, gospođa Lammle je bačena na ženskom resursa govoreći:
'Ne zanima me što izrekao ili nije potpun. "
Nakon malo više šetnju i malo više tišine, g. Lammle razbija ovo drugo.
"Ti će postupiti u svoj način. Vi tvrdite pravo da me pitate mislim da
vam reći.
Ne mislim reći vam što? 'Da ste čovjek od imovine?
'Ne' "Tada ste u braku mi je na lažno?
"Dakle, bilo da se radi.
Zatim slijedi ono što misliš reći. Mislite li reći da ste žena
nekretninu? '' Ne '
'Onda me oženio na lažno.'
'Ako ste bili toliko dosadno bogatstvo-lovac da se prevario, ili ako su bili toliko
pohlepni i doživjeti da ste bili previše voljni da se zavara nastupa, je
to moja krivnja, te avanturist? 'Lady zahtjevi, uz velike teškoće.
'Pitao sam furniranje, a on mi je rekao da si bogat. "
'Furniranje!' S velikim prezirom. '
A što ne furniranje znati o meni! '' Zar nije bio vaš upravitelj?
"Ne Nemam povjerenika, ali jednom si vidio na dan kada se lažno se udala
ja.
I njegova povjerenje nije jako težak, jer je samo anuitet stotinu i
petnaest funti. Mislim da postoje neke ak šilinga ili
novčići, ako ste jako posebno. "
G. Lammle daruje nikako zaljubljeni pogled na partnera njegove radosti i žalosti,
i on mutters nešto, ali se provjerava.
'Pitanje za pitanjem.
To je moj red opet, gđa Lammle. Što vas je pretpostavljam me čovjek
nekretninu? '' Ti si mi da vas tako da pretpostavljam.
Možda će poreći da ste uvijek sami predstavili na mene u smislu da
lik? '' Ali ti pitao nekoga, previše.
Dođi, gospođi Lammle, prijam za prijam.
Vi ste pitali nekoga? "Pitao sam furniranje. '
'I Fasetiranje znao koliko mi je znao od vas, ili bilo tko zna za njega. "
Nakon više tihe šetnje, mlada zaustavlja Ukratko, reći u strastvenom način:
'Nikad neću oprostiti na Veneerings za to! "
'Niti ću' vraća zaručnik.
Uz to, oni hodati, ona, što one ljute spirts u pijesku, on,
povučete da bezvoljan rep. Plima je niska, a čini se da je bačena
ih zajedno visoko na golu obalu.
Galeb u pitanju brišući svojim glavama i ih flouts.
Bilo je zlatno smeđe površine na stijenama, ali sada, i gle oni su samo
vlage zemlju.
Sarkastičan rika dolazi iz mora, a daleko izvan valjci montirati na jedan drugi, kako bi se
pogledate zarobljen varalice, a da se pridruže u vragolast i likujući gambols.
"Da li se pretvarati da vjeruju", nastavlja gospođa Lammle, strogo, "kada govorimo o mom
se udala za vas za svjetovne prednosti da je u granicama razumne
vjerojatnost da bih vas udala za sebe?
'Opet postoje dvije strane na pitanje, gđa Lammle.
Što se pretvaraš da vjeruju?
"Dakle, prvo me vara i onda me vrijeđati! 'Viče na ženu, s uzdah krilu.
'Uopće ne. Sam nastao ništa.
Dvosjekli pitanje je tvoje. "
"Je li moje! 'Su mladenka se ponavlja, a njezin suncobran razbija u svom ljutiti ruci.
Njegova boja je okrenuo modar bijele, a zlokobnu oznake su došli na vidjelo o njegovu
nos, kao da je prst samog đavla je sam, u zadnjih nekoliko trenutaka,
ga dotakne tu i tamo.
No, on ima moć represivni, a ona nema.
'Bacite', on hladnokrvno preporučuje kao na suncobranom, "što su je beskorisno, ti
izgledati smiješno s njom. '
Nakon čega ga ona poziva u svom bijesu, 'namjerno Villain ", i tako baca
slomljena stvar od nje, kao da ga udari u padu.
Prst-oznake su nešto bjelji za trenutak, ali on hoda na njezinoj strani.
Ona probija u suzama, tvrdeći sebi wretchedest, najviše lutalice,
najgore se, žena.
Zatim kaže da ako je imao hrabrosti da sebe ubije, ona će to učiniti.
Tada se ona naziva ga zao varalica.
Tada ga ona pita, zašto u razočaranje svoju bazu nagađanja, on
ne uzeti svoj život sa svojom vlastitom rukom, pod sadašnjim povoljnim okolnostima.
Zatim je opet plače.
Onda je ona opet bijesan, i čini neke spominje swindlers.
Konačno, ona sjeda plača na blok kamena, te je u svim poznatim i nepoznatim
sokovi njezina spola odjednom.
Do njezinih promjena, one navedene oznake na njegovom licu su došli i otišli, sada ovdje
sada, kao bijelim koracima cijevi na kojima đavolski izvođač je igrao
podešavanje.
Također njegovi modar usne su se rastali na kraju, kao da je bez daha s prikazivanjem.
Ipak, on nije. "Sada, ustati, gospođi Lammle, i neka nam govore
opravdano. "
Ona sjedi na svom kamenu, a ne traje računa o njemu.
"Ustani, kažem vam." Podizanje glavu, ona izgleda prezirno
na njegovu licu i ponavlja: "Možete li mi reći!
Reci mi, ma nemojte mi reći! "Ona utječe da ne zna da su njegove oči su
pričvršćen na nju jer je droops glavu opet, ali joj je cijeli lik otkriva da
ona to zna nelagodom.
'Dosta je toga. Dođi!
Čuješ li? Ustani. "
Prepustimo ruci, ona se diže, a oni hodaju ponovno, ali ovaj put s lica
okrenut prema mjestu prebivališta. 'Gospođa Lammle smo oboje obmanjuje,
i mi smo oboje bili prevareni.
Mi smo oboje oštar, a mi smo oboje ugriza.
U orah-ljuska, tu je stanje u tom slučaju. "
'Ti si me tražio -'
'Tut! Neka nam je učinio s tim. Znamo vrlo dobro kako je bilo.
Zašto bi ti i ja razgovarati o tome, kada vi i ja ne mogu prikriti?
Za nastavak.
Razočaran sam i izrezati lošu sliku. '"Jesam li ja nitko?
'Netko - a ja sam k vama, ako je čekao trenutak.
Vi, također, su razočarani i izrezati lošu sliku. '
'Ozlijeđene lik!
'Sada ste dovoljno kul, Sophronia, da se vidi da ne može biti povrijeđen bez mog bića
jednako ozlijeđen, i da je stoga riječ samo ne u tu svrhu.
Kad se osvrnem unatrag, pitam se kako mogu biti takva budala da vas odvesti na tako velik
. mjeri na povjerenju "," A kad se osvrnem unatrag - 'su nevjesta plače,
prekida.
"I kada pogledamo unatrag, pitate kako možete biti - you'll excuse riječ? '
"Sigurno, s toliko razloga. '- Takva budala da me odvesti na tako velik
mjeri na povjerenju.
Ali glupost je počinjeno na obje strane. Ne mogu dobili osloboditi od vas, ne možete dobiti osloboditi
od mene. Ono što slijedi?
"Sram i bijeda 'nevjesta gorko odgovara.
"Ne znam. Međusobnog razumijevanja slijedi, i mislim da
to nas može provesti.
Ovdje ću podijeliti moje diskurs (daj mi svoju ruku, Sophronia), u tri glave, kako bi
je kraći i jednostavnijeg.
Prvo, to je dovoljno da su učinili, bez mrcvarenja da bude poznat
su učinili. Dakle, mi se slažemo da bi činjenicu sebi.
Slažete se?
'Ako je moguće, ja učiniti.' "Mogući!
Mi smo se pretvarali dovoljno dobro jedni prema drugima.
Ne mogu mi, sjedinjeni, pretvarati u svijetu?
Dogovoreno. Drugo, dugujemo Veneerings neraspoloženje,
i dugujemo sve druge ljude The Grudge od želeći da ih se uzima u, kao i mi
sami poduzeti rezervirati
Dogovorena? '' Da. Dogovoreno. "
'Mi smo došli glatko do treće. Vi ste pozvani mi avanturista,
Sophronia.
Tako sam ja. U običnom uvredljiv engleskom jeziku, tako da sam.
Tako si ti, dragi moj. Tako su mnogi ljudi.
Slažemo se da bi vlastitu tajnu, i raditi zajedno u cilju vlastitog
sheme. '"Što sheme?
'Svaka shema koja će nam donijeti novac.
Vlastitim programima, mislim naš zajednički interes.
Dogovorena? Ona odgovara, nakon malo oklijevanja: "Ja
Pretpostavljam tako.
Dogovoreno. "" Nošen odjednom, vidjet ćete!
Sada, Sophronia, samo pola tuceta riječi više.
Mi znamo jedan drugoga savršeno.
Nemojte doći u iskušenje da me twitting s prošlom znanja da ste od mene, jer
je istovjetan s prošlom znanja da imam od vas, a mi twitting, te
se ismijavati, a ja ne želim čuti to učiniti.
Uz ovaj dobro razumijevanje uspostavlja između nas, to je bolje nikad učinio.
Da biste završiti sve: - Vi ste pokazali temperament danas, Sophronia.
Nemojte se izdali na taj način opet, jer sam Đavao od temperamenta sebe. '
Dakle, sretan par, s tim se nada braku tako potpisao ugovor, zapečaćen, a
isporučena, popravak kući.
Ako je, kada ti paklene prst maraka na bijelom i bez daha izrazu
Alfred Lammle, Esquire, oni označavaju da je zamišljen u svrhu podvrgavanje njegov
draga supruga gđa Alfreda Lammle po odjednom
joj lišavao bilo PE stvarnosti ili izlikom samopoštovanja, svrha bi
Čini se da su danas izvršena.
Zrela mlada dama ima malo moćni potrebu prah, sada, jer joj je oboren lice,
što ju je escorts u svjetlu zalaska sunca na njihovu prebivalištu blaženstva.