Tip:
Highlight text to annotate it
X
MI SMO ZVEZDANA PRAŠINA
[Nil deGras Tajson] Mi smo deo ovog svemira.
Mi smo u ovom svemiru.
Svemir je u nama. Da, svemir je u nama.
Mi smo deo ovog svemira.
Mi smo u ovom svemiru.
Sam svemir je unutar nas.
Mi smo deo ovog svemira.
Mi smo u ovom svemiru.
Svemir je u nama.
[Lorens Kraus] Svaki atom u tvom telu potiče od zvezde koja je eksplodirala.
Svi ste vi zvezdana prašina od zvezde koja je eksplodirala.
[Tajson] Pogledajte noćno nebo - mi smo deo njega.
Sam svemir je unutar nas.
Mi smo zvezdana prašina u najuzvišenijem smislu,
koju svemir doziva,
koja stremi ka svemiru.
Mi smo zvezdana prašina u najuzvišenijem smislu,
koja stremi ka svemiru,
pomoću naučnih metoda.
[Ričard Fajnman] Stanite u sredinu i uživajte gledajući u oba smera:
u nas, tako sićušne i u svemir, tako ogroman.
[Tajson] Atomi koji sačinjavaju ljudsko telo mogu se ispratiti unazad sve do kotla
u kom su se kuvali laki elementi pretvarajući se u teške elemente.
Te su zvezde postale nestabilne u svojoj kasnoj fazi
i zatim su eksplodirale,
razbacujući svoju bogatu utrobu po galaksiji.
Pogledajte noćno nebo - mi smo deo njega.
Sam svemir je unutar nas.
Mi smo zvezdana prašina u najuzvišenijem smislu,
koju svemir doziva,
koja ka svemiru stremi.
Mi smo zvezdana prašina u najuzvišenijem smislu,
koja stremi ka svemiru
uz pomoć naučnih metoda.
Mi smo zvezdana prašina...
Mi smo deo ovog svemira.
Mi smo u ovom svemiru. Svemir je u nama.
Da, svemir je u nama.
(prevod: Radogost) �