Tip:
Highlight text to annotate it
X
Predsjednik Barack Obama: Hvala. Hvala Vam.
Publika: Obama! Obama! Obama! Obama!
Moji sugrađani: sam
stojim danas ovdje ponizan zbog zadatka prije nama, zahvalan za povjerenje koje ste mi dali,
ostajali vjerni snosi naših predaka.
Zahvaljujem predsjedniku Bushu za svoju uslugu naš narod ...
(Pljesak)
... kao i velikodušnost i suradnje je pokazao tijekom ove tranzicije.
Četrdeset i četiri Amerikanci sada su se predsjednički zakletva.
Riječi su govorili tijekom rastućih plima i oseka blagostanja i dalje vode mira.
Ipak, svaki tako često zakletva uzima usred prikupljanje oblake i strahovit oluje. U tih
trenuci, Amerika je nosio na ne samo zbog vještine ili vizije onih u
visoka ured, ali zato smo narod imati ostali vjerni idealima naših predaka,
i istinit našim temeljnim dokumentima.
Tako je bilo. Tako to mora biti s ovim naraštajem Amerikanaca.
Da smo usred krize je sada dobro razumio. Naša zemlja je u ratu protiv
dalekosežne mreže nasilja i mržnje. Naše gospodarstvo jako oslabljena, posljedica
pohlepe i neodgovornosti na dijelu nekih, ali i našeg kolektivnog neuspjeha na
napraviti teške izbore i pripremiti narod za novo doba.
Domovi su izgubljeni, poslovi prolio, tvrtke kolapsom. Naše zdravstvo je preskupo,
naše škole ne previše, a svaki dan donosi daljnji dokaz da način na koji koristimo energiju
ojačati naše suparnike i prijeti cijelom planet.
To su pokazatelji krize, uz podataka i statistike. Teže mjerljivo, ali
ne i manje bitno, je nestajanje povjerenja u cijeloj našoj zemlji, prigovaralo strah da američke
pad je neizbježan, da je sljedeća generacija mora smanjiti svoje znamenitosti.
Danas sam vam kažem da su mi izazovi lice su pravi, oni su ozbiljna i oni su
mnoge. Oni neće biti ispunjeni ili jednostavno u kratkom vremenu. Ali znam ovu Ameriku:
Oni će biti zadovoljeni.
(Pljesak)
Na ovaj dan smo se skupili jer smo izabrali nada a ne strah, jedinstvo i smisao umjesto sukoba
i nesloga.
Na ovaj dan, dolazimo do proglasiti kraj sitne pritužbe i lažnih obećanja, u
optuživanja i istrošenim dogme da je za predugo su naše zadavio politiku.
Ostajemo mlada zemlja, no prema riječima Pisma, došlo je vrijeme da se odvojeno
dječje stvari. Došlo je vrijeme da se potvrdi naša trajna duh; odabrati naše bolje
povijesti, kako bi se prenijeti taj dragocjeni dar, da je plemenita ideja, prenose s generacije
do koljena: Bog dao obećanje da svi su jednaki, svi su besplatni, a svi zaslužuju
priliku da rade na punu mjeru sreće.
(Pljesak)
U potvrđujući veličinu našeg naroda, shvaćamo da veličina nikada nije dao.
To se mora zaraditi. Naše putovanje nikada nije bila jedan od prečaca ili poravnanja za manje.
To nije put za onesvijestiti srca, za one koji vole slobodno vrijeme tijekom rada, ili
traži samo užitak bogatstvo i slavu.
Umjesto toga, on je bio rizika-uzimalac, izvršitelji i donositelj stvari - neki slavi, ali
češće muškarci i žene nejasno u svojim rada - koji su nas provodi se dugo,
hrapav put prema prosperitetu i slobodi.
Za nas, oni pakiraju svoje svjetovne posjede nekoliko i putovali preko oceana u potrazi za
novi život. Za nas, oni trudili u sweatshops i naselili zapad, izdržali trepavica od
bič i naletio tvrdi zemlju.
Za nas su se borili i umro na mjestima Concord i Gettysburg, Normandija i Khe Sanh.
Vrijeme i opet ti muškarci i žene borili i žrtvovali i radio do svoje ruke
bili su sirovi pa da živimo bolji život. Oni su vidjeli Ameriku veći od zbroja
naše individualne ambicije, veći je od svih razlike rođenja ili bogatstva ili frakcije.
To je putovanje nastavljamo danas. Mi ostati najprosperitetnijih, moćan narod
na Zemlji. Naši radnici nisu ništa manje produktivni od kada je kriza počela. Naši umovi su
ništa manje inventivni, naša roba i usluge ništa manje potrebni nego što su bili prošlog tjedna ili
prošlog mjeseca ili prošle godine. Naš kapacitet ostaje nesmanjen. No, naše vrijeme stoji tapkanje,
zaštite uskih interesa i stavljanje od neugodnih odluka - da vrijeme ima
sigurno prošao.
Počevši od danas, moramo se podići, sebe prašinu i započeti ponovno rad
za preoblikovanje Ameriku.
(Pljesak)
Za posvuda gledamo, ima posla da se učinjeno.
Stanje našeg gospodarstva traži akciju: hrabar i brz. A mi ćemo djelovati ne samo na
stvoriti nova radna mjesta već da udarimo nove temelje za rast.
Mi ćemo graditi ceste i mostove, električne mreže i digitalne linije koje hrani našu trgovinu
nas povezuju.
Vratit ćemo znanost na njeno zasluženo mjesto i držati Technology čudesa za podizanje zdravlja
brinuti o kvaliteti ...
(Pljesak)
... i smanjiti svoje troškove.
Mi ćemo iskoristiti sunce i vjetar i tlo za gorivo naše automobile i pokrenuti naše tvornice.
A mi ćemo promijeniti naše škole i fakulteta i sveučilišta kako bi se zadovoljile zahtjeve
novo doba.
Sve to možemo učiniti. Sve to ćemo učiniti.
Sada, postoje neki koji dovode u pitanje opseg naših ambicija, koji ukazuju na to da naš sustav
ne može podnijeti previše velikih planova. Njihov sjećanja su kratka, jer su zaboravili
što je ova zemlja već učinila, što bez muškarci i žene mogu postići kad
imaju zajedničku svrhu i potrebu hrabrosti.
Ono što cinici ne razumiju jest da tlo pomiče ispod njih, da
ustajale politički argumenti koji su konzumirali nas za tako dugo, više ne vrijede.
MR. Pitanje tražimo danas nije bilo naša vlada prevelika ili premala, ali
da li to radi, da li to pomaže obitelji pronaći poslove na pristojne plaće, brigu da mogu
priuš***, a odlazak u mirovinu koja je dostojanstven.
Gdje je odgovor da, želimo premjestiti prema naprijed. Gdje je odgovor ne, programi
će završiti.
I one od nas koji upravljaju javnosti dolara održat će se uzeti u obzir, kako mudro trošiti,
reformirati loše navike, a to naše poslovanje u svjetlo dana, jer tek tada možemo
vratiti vitalnu povjerenje između ljudi i njihova vlada.
Niti je pitanje hoće li pred nama tržište sila dobra ili zla. Njegova moć
da generira bogatstvo i proširiti sloboda je bez premca.
No, ova nas je kriza podsjetila da bez budnim okom, tržište može izmaknuti
kontrolirati. Narod ne može napredovati dok kada pogoduje samo prosperitetna.
Uspjeh naše ekonomije uvijek je ovisio ne samo o veličini naše bruto domaći
proizvod, ali na mjestima našeg prosperiteta; o sposobnosti da pružimo priliku svakom
spremni srce - ne iz ljubavi, ali zbog to je najsigurniji put do našeg općeg dobra.
(Pljesak)
Što se tiče naše obrane, odbaciti kao lažno izbor između naše sigurnosti i naših ideala.
Naši utemeljitelji su suočeni s opasnostima koje da jedva može zamisliti, izradila povelju
osigurati vladavinu prava i prava čovjek, charter proširiti krvlju generacija.
Ti ideali i dalje osvjetljuju svijet i mi neće ih dati za probitačnost miloga.
I tako, svim drugim narodima i vladama koji gledate danas, od sjajnih
Kapiteli u malom selu u kojem je moj otac rođen: znam da je Amerika prijatelj
svaki narod i svaki muškarac, žena i dijete tko traži budućnost mira i dostojanstva, a
mi smo spremni voditi još jednom.
(Pljesak)
Sjetite se ranijih generacija suočen fašizam i komunizam ne samo raketama
i tenkovima već čvrstim savezima i na trajne uvjerenja.
Shvatili su da je naša snaga sama po sebi ne može štite nas, niti nam daje pravo raditi što
mi molimo. Umjesto toga, oni su znali da naša moć raste kroz razboritog korištenja. Naša sigurnost
izvire iz pravednosti našeg cilja, u sila našem primjeru, u smirujućih kvaliteta
poniznosti i suzdržanost.
Mi smo čuvari ove baštine, vođeni tim načelima još jednom, možemo zadovoljiti
suprotstaviti novim prijetnjama koje zahtijevaju još veće truda, čak i veća suradnja i razumijevanje
među narodima. Mi ćemo početi odgovorno ostaviti Irak njegovom narodu i iskovati teško
zarađeni mir u Afganistanu.
Sa starim prijateljima i bivšim neprijateljima, mi ćemo raditi neumorno da smanjimo nuklearnu prijetnju i
odupremo se spektru globalnog zatopljenja.
Nećemo se ispričavati za naš način života niti ćemo odustati od njegove obrane.
A za one koji žele unaprijediti svoje ciljeve poticanjem teror i klanje nevinih,
smo vam kažem sada da je "Naš je duh jači i ne može biti slomljena. Ne možete nas ***živjeti,
a mi ćemo vas poraziti. "
(Pljesak)
Jer znamo da je naša patchwork baština snaga, a ne slabost.
Mi smo nacija kršćana i muslimana, Židovi i hindusi i ateiste. Mi smo
oblikuje svakog jezika i kulture, sastavljen iz svakog kraja ove Zemlje.
A budući da smo okusili gorak napojem građanskog rata i segregacije te je izašao iz
da tamno poglavlje jači i sjedinjeni, ne možemo pomoći, ali vjerujem da su stare mržnje
će jednog dana proći, da su linije plemena će uskoro izgubiti, da je svijet raste
manji, naša zajednička humanost smiju otkriti sama po sebi, te da Amerika mora odigrati svoju ulogu
u ushering u novoj eri mira.
U muslimanskom svijetu, tražimo novi put prema naprijed, na temelju zajedničkog interesa i međusobnog poštovanja.
Za one koji čelnicima diljem svijeta koji traže sijati sukoba ili krivnju svog društva ills
na Zapadu, znajte da vaši ljudi će suditi li o tome što možete izgraditi, a ne ono što uniš***.
Za sve one ...
(Pljesak)
Za one koji pribiti na vlast putem korupcije i obmanu i utišavanje neslaganja, znate
da ste na krivoj strani povijesti, ali da ćemo pružiti ruku ako su
spremni otvoriti šaku.
(Pljesak)
Ljudima siromašnih zemalja, mi obećavamo da rade zajedno s vama kako bi vaše farme cvjetati
i neka čistim vodama protok, hraniti gladni tijela i nahraniti gladne umove.
A onim nacijama poput naše koje uživaju relativno dosta, govorimo više ne možemo priuš***
ravnodušnost prema patnjama van naših granica, niti možemo konzumirati svjetske resurse
bez obzira na učinak. Na svijetu ima promijenio i mi moramo mijenjati s njim.
Kao što smo uzeti u obzir put koji odvija prije nas, pamtimo s poniznim zahvalnosti onima
hrabri Amerikanci, koji upravo na ovom satu, patrole daleke pustinje i dalekim planinama. Oni
imati nešto za nas reći, baš kao pao heroji koji leže u Arlington šapat kroz
stoljeća.
Mi ih poštujemo ne samo zato što su čuvari naše slobode, nego zato što utjelovljuju
duh usluge: spremnost da se pronaći smisao u nešto veće od sebe.
Pa ipak, u ovom trenutku, trenutku koji će definirati jednu generaciju, upravo ta
duh koji mora obitavati sve nas.
Za koliko vlada može učiniti i mora učiniti, to je u konačnici vjera i odlučnost
američkih ljudi na kojima ovaj narod oslanja.
To je ljubaznost da se u stranca dok nasipe pauza, Nesebičnost radnika
koji bi radije smanjiti svoje vrijeme nego vidjeti prijatelj izgubiti posao koji nas vidi kroz
naše najmračnije sati.
To je vatrogasac hrabrost da oluja stubište napuni dimom, ali i roditelja
spremnost da njeguje dijete, da konačno odlučuje našu sudbinu.
Naši izazovi mora biti nova, instrumenti s kojima se susrećemo ih mora biti nova, ali oni
vrijednosti na kojima naš uspjeh ovisi, iskrenost i trud, hrabrost i fair play, tolerancija
i znatiželja, odanost i domoljublje - to stvari su stare.
Te stvari su istinite. Oni su bili tiha sila napretka kroz povijest.
Ono što se traži je povratak ovim istine. Ono što se traži od nas sada je novi
razdoblje odgovornosti - priznanje, na dio svakog American, da imamo dužnosti
za sebe, naš narod i svijet, obveze da mi ne nerado prihvaća, nego
iskoriste rado, tvrtka u spoznaji da postoji ništa tako zadovoljavajući duhu, tako da
definiranje našeg karaktera od davanja naše sve na težak zadatak.
Ovo je cijena i obećanje državljanstva.
Ovo je izvor našeg samopouzdanja: znanje da nas Bog poziva da oblikujemo
neizvjesna sudbina.
Ovo je značenje naše slobode i naše vjeru, zašto muškarci i žene i djeca svake
utrka i svaka vjera se može pridružiti u slavlju preko ove veličanstvene centar. I zašto čovjek
čiji je otac manje nego prije 60 godina možda nisu poslužen u lokalnom restoranu
sada mogu stati pred vas da se najsvetiji zakletva.
(Pljesak)
Pa neka nam obilježiti ovaj dan u spomen tko smo i koliko smo putovali.
U godini rođenja Amerike, u najhladnije mjeseci, mala skupina patriota huddled
umirući ognjišta na obali ledene rijeka.
Glavni grad je bio napušten. Neprijatelj je napredovanje. Snijeg je obojeni krvi.
U trenutku kad ishod naše revolucije je najviše u nedoumici, otac naše nacije
naredio ove riječi se pročitati na ljude:
"Neka se javi na budućem svijetu da je u dubini zime, kad ništa osim nade
i vrlina mogao preživjeti, da grad i zemlja, suočeni sa zajedničkom prijetnjom,
došao u susret. "
Amerika, usprkos našim zajedničkim opasnostima, u ovoj zimi naše poteškoće, prisjetimo se
Vječni ove riječi, s nadom i vrlina, neka nas hrabri još jednom ledene struje i
izdržati oluje koje dolaze, neka bude, rekao je od strane naših dječjih djece da kad smo bili
testirali smo odbio pustiti ovo putovanje kraj, da nismo okrenuti leđa niti smo mucati;
i oči uprte u horizontu i Božje milost na nas, proveli smo naprijed da je velika
dar slobode i dostaviti ga sigurno budućih generacija.
Hvala Vam. Bog vas blagoslovio.
(Pljesak)
I Bog blagoslovio Sjedinjene Američke Države.
(Pljesak)