Tip:
Highlight text to annotate it
X
POGLAVLJE VII. Još jedna večera na Bastile.
Sedam sati zvučala od velikih sat Bastile, taj famozni sat, koji,
kao i svi dodaci države zatvora, vrlo uporaba koja je mučenje,
podsjetio na zatvorenika umovima
destinacija svakih sat vremena njihove kazne.
Vrijeme-djelo Bastile, ukrašena s likovima, kao i većina satove
razdoblja, koje zastupa Svetog Petra u obveznice.
To je bio večeru sat nesretnih zarobljenika.
Vrata, rešetke na ogromne okovi, otvoren za prolaz
košare i posude odredbi, obilje i delicije koje, kao i M.
de Baisemeaux je sam nas je učio, bio je
regulirano stanje u životu zatvorenika.
Mi razumijemo na ovoj glavi teorije M. de Baisemeaux, suverena dispenzer za
gastronomskim delicijama, šef kuhar kraljevske tvrđave, čiji kade, full-natovaren,
su uzlazno strme stubišta,
nošenje neke utjehu zatvorenika u obliku iskreno pun boca
dobro berbe. Taj isti čas bio je da M. Le
gouverneur večeri također.
On je gost u dan, a ražanj okrenuo jače nego inače.
Pečena jarebice, flankiran s prepelica i bočni larded mlad zec, kuhana ptice;
šunke, pržena i posute bijelim vinom, cardons od Guipuzcoa i La čorba
ecrevisses: tim, zajedno s juhama i
predjela, predstavlja guvernera račun od vozarina.
Baisemeaux, sjedi za stolom, bio je trljanje ruku i gleda na biskupa
Vannes, koji je, dignut kao kavalir, odjeven u sivo i mač sa strane, čuva
govori o njegovu glad i svjedočenje najživlji nestrpljivost.
M. de Baisemeaux de Montlezun nije navikao na nesavitljiv kretanja
njegovu veličinu moj gospodar Vannes, i to navečer Aramis, postaje veseli,
volontirao povjerenje na povjerenju.
Prelat je opet malo dodir mušketira o njemu.
Biskup samo trenched na granicama samo dozvole u svom stilu
razgovor.
Što se tiče M. de Baisemeaux, uz objekt vulgarnog ljudi, on sam odustao
isključivo na toj točki njegove gosta slobode.
"Monsieur", rekao je on, "za doista u noći ja ne usuđuju zvati monseigneur."
"Nipošto", rekao Aramis, "Call Me monsieur, ja sam dignuti."
"Znaš li, gospodine, od kojih me podsjeća večeras?"
"Ne! vjere ", rekao Aramis, uzimanje njegova stakla," ali nadam se da sam vas podsjetiti
glavni gost. "
"Vi me podsjeća na dva, monsieur. Francois, zatvori prozor, vjetar može
ljutiti njegovu veličinu. "" I neka ide ", dodao je Aramis.
"Večera u potpunosti je služio, a mi ćemo ga jesti vrlo dobro, bez konobara.
Sviđa mi se iznimno biti nasamo kad sam s prijateljem. "
Baisemeaux naklonio poštovanjem.
"Sviđa mi se silno," nastavio je Aramis ", kako pomoći sebi."
"Mirovinu, Francois," plakala Baisemeaux.
"Bio sam rekao da mi je veličina stavlja u vidu dvije osobe, jedna vrlo
slavan, pokojni kardinal, veliki kardinal de La Rochelle, koji je nosio čizme
vam se sviđa. "
"Doista," rekao Aramis, "a drugi?"
"Drugi je bio neki mušketira, vrlo lijep, vrlo hrabar, vrlo avanturistički,
vrlo sretan, koji je od toga da bude Abbe, okrenuo mušketira, a od mušketira okrenuo
Abbe. "
Aramis condescended osmijeh. "Od Abbe", nastavio je Baisemeaux,
Ohrabreni Aramis osmijeh - "od Abbe, biskup - i od biskupa -"
"Ah! ostati tamo, molim ", uzviknula Aramis.
"Upravo sam rekao, gospodine, da ste mi dali ideju kardinal."
"Dosta, dragi M. Baisemeaux.
Kao što si rekao, ja sam na čizme kavalir, ali ja ne namjeravam, za sve
da, kako bi se zapetljati u crkvi večeras. "
"Ali imate zao namjere, ipak, monseigneur."
"Oh, da, opaki, ja svoj, kao i sve svjetovne je."
"Vi poprijeko grada i ulice u maskirati?"
"U maskirati, kao što ste rekli." "A vi i dalje koristiti svoj mač?"
"Da, mislim da tako, ali samo kad sam prisiljen.
Da li mi je zadovoljstvo pozvati Francois. "" Zar ništa ne vina? "
"'Tis ne za vino, već zato što je vruće ovdje, a prozor se zatvori."
"Ja sam zatvoriti prozore u vrijeme večere, tako da ne čuju zvukove ili dolaska
kuriri. "
"Ah, da. Možete ih čuti kada je prozor otvoren? "
"Ali predobro, i to me smeta. Vi razumijete? "
"Ipak sam ugušilo.
Francois. "Francois unesen.
"Otvorite prozore, molim vas, Master Francois", rekao Aramis.
"Vi ćete dopustiti, dragi M. Baisemeaux?"
"Vi ste kod kuće", odgovorio je guverner.
Prozor je bio otvoren.
"Zar ne mislite", rekao je M. de Baisemeaux ", da ćete pronaći sebe vrlo usamljen,
Sada M. de la Fere vratio svojoj obitelji bogova u Blois?
On je vrlo stari prijatelj, on ne? "
"Vi to znate kao i ja, Baisemeaux, budući da ste bili u mušketiri s nama."
"Bah! s mojim prijateljima ja mislim ni boca vina ni godina. "
"I ti si u pravu.
Ali ja više od ljubavi M. de la Fere, dragi Baisemeaux; sam ga častiti ".
"Pa, za mene tiče, iako 'tis jednini", rekao je guverner, "Ja radije M. d'Artagnan
na njega.
Tu je čovjek za vas, tko pije dugo i dobro!
Takva osoba vam omogućiti barem prodrijeti svoje misli. "
"Baisemeaux, da me pijan u noći, neka nam sretan put i to od starog, i ako
imaju problema na dnu mog srca, ja vam obećavam, ti ćeš ga vidjeti kao što bi
dijamant na dnu stakla. "
"Bravo!", Rekao je Baisemeaux, i izli veliku čašu vina i to pio off
nacrt, drhtanje s radošću na ideju da, po udica ili varalica, u tajnom
neke visoke nadbiskupsko prekršaj.
Dok je pio nije vidio s onim što pozornosti Aramis je napomenuti zvukove
u velikoj sudu.
Kurirske došao u oko osam kao Francois donio u petom bocu, i,
iako kurirske napravio veliku buku, Baisemeaux čuo ništa.
"Đavao ga odvesti", rekao Aramis.
"Što! tko? ", upitao Baisemeaux. "Nadam se 'tis ni vina pio, niti
tko je uzrok vaše pitke to "" Ne,. to je konj, koji je stvaranje buke
dovoljno sud za cijelu eskadrile. "
"Pooh! Neki kurira ili drugi ", odgovorio je guverner, redoubling svoju pozornost na
prolazi boca.
"Da, i može ga se vrag, i tako brzo da se nikada nećemo čuti ga govori
više. Hurrah! hura živio! "
"Vi me zaboravlja, Baisemeaux! moje staklo je prazna ", rekao Aramis, podizanje njegova zaslijepljujući
Venecijanski pehar. "Na moje čast, ti si me oduševiti.
Francois, vino! "
Francois unesen. "Vino, kolega! i bolje. "
"Da, gospodine, da, ali samo kurir je stigao."
"Neka ide do đavola, kažem."
"Da, gospodine, ali -" "Neka ostaviti vijesti u uredu, a mi
će vidjeti da je za sutra.
Za sutra, bit će vremena za sutra, bit će bijela dana ", rekao je Baisemeaux,
pjevanje riječi. "Ah, Monsieur", gunđao vojnik
Francois, unatoč sebi: "Monsieur".
"Pazite", rekao je Aramis, "brine!" "Što? draga M. d'Herblay ", rekao je
Baisemeaux, pola opijen.
"U pismu koje je dostavljač donosi guverner tvrđava je ponekad
red. "" Gotovo uvijek. "
"Ne narudžbe pitanje od ministara?"
"Da, bez sumnje, ali -" "I što da ti ministri učiniti, ali
parola potpis kralja? "" Možda ste u pravu.
Ipak, 'tis jako zamorno kad sjedite pred dobar stol, Tete-a-
Tete s prijateljem - Ah! Molim, gospodine, ja zaboravio da je ja se baviti
na večere, i da sam razgovarati s budućim kardinalom. "
"Neka nam proći preko toga, dragi Baisemeaux, i vratiti se na naš vojnik, da Francois."
"Pa, i što je Francois učinio?"
"On je demurred!" "On je bio u krivu, onda?"
"Međutim, on je demurred, vidite, 'tis, jer postoji nešto izvanredno u
ovo pitanje.
Vrlo je moguće da nije Francois koji je bio u krivu demurring, ali
ti, koji su u krivu ne slušajući ga. "
"Pogrešno?
I biti krivo prije Francois? koji se čini vrlo teško. "
"Oprostite, samo nepravilnost. Ali mislio sam da mi je dužnost da
promatranja što smatram važnim. "
"Oh! Možda ste u pravu ", mucao Baisemeaux.
"Kraljeva zapovijed je sveta, ali kao da naredi da dođete kada je na večere, sam
ponavljam da je vrag - "
"Ako je rekao koliko je veliki kardinal - rub! draga moja Baisemeaux, a ako
njegov bi imao značaj. "" Ja to ne da ne može doći do poremećaja biskup.
Mordioux! nisam, tada, oprostiv? "
"Ne zaboravite, Baisemeaux, da sam nosio vojnik kaput, a ja sam
. navikli na poslušnost posvuda "" želite, onda - "
"Želim da će učiniti svoje dužnosti, prijatelju moj, da, barem prije tog vojnika."
"'Tis matematički točno", uzviknula Baisemeaux.
Francois još uvijek čekao: "Neka ih poslati ovu naredbu od kralja do mene", ponovio je,
se oporavlja. I dodao na niskim tonom, "Znaš li
što je to?
Reći ću vam nešto o zanimljivi kao ovaj.
'Čuvajte se vatre u blizini barutana,' ili, 'Gle zatvoriti nakon taj i taj jedan,
tko je pametan u bijeg, "Ah! Ako ste samo znali, monseigneur, koliko puta sam
je iznenada probudio iz vrlo
najslađi, najdublji san, po glasnici dolaska u punom galopu mi reći, ili
Umjesto toga, donesite mi slip papira koji sadrže te riječi: "Monsieur de Baisemeaux, što
vijest? "
'Tis dovoljno jasno da oni koji otpada svoje vrijeme pisanja naredbi nikada
spavao u Bastile.
Oni će znati bolje, oni nikada nisu uzeti u obzir debljinu svog zidova,
budnost mojih časnika, broj rundi idemo.
Ali, doista, ono što možete očekivati, monseigneur?
To je njihov posao pisati i muke mi je kad sam u mirovanju, te da mi problema
kada sam sretan ", dodao je Baisemeaux, klanjanje do Aramis.
"Onda neka rade svoj posao."
"A ti tvoje učiniti", dodao je biskup, smiješeći se.
Francois ponovno ušao, Baisemeaux uzeo iz ruku ministra nalogu.
On polako undid, kao i polako čitati.
Aramis se pretvarao da se piće, kako bi mogli gledati svoju domaćin kroz
stakla. Zatim, Baisemeaux, da ga i glasi: "Što je
Upravo sam rekao? "Uzviknuo je.
"Što je to?", Upitao je biskup. "Redoslijed objavljivanja!
Tu, sada, odlična vijest za nas doista poremetiti "!
"Izvrsna vijest za onoga koga se tiče, od vas će barem složiti, dragi guverner!"
"I u osam navečer!" "To je dobrotvorne!"
"Oh! ljubav je sve jako dobro, ali je za to čovjek koji kaže da je toliko umoran i
umoran, ali ne i za mene koji sam sebe zabavno ", rekao je Baisemeaux, ogorčen.
"Hoćete li izgubiti ga, onda?
A je zatvorenik, koji će biti postavljen na slobodu dobar obveznik? "
"Oh, da, doista! jadno, pet-franak rat! "
"Dopustite mi da to vidjeti", upitao M. d'Herblay.
"To nije nesmotrenost?" "Nipošto, nego čitanje".
"Tu je" Hitno "na papiru, vidjeli ste da, pretpostavljam?"
"Oh, divljenja!
'Hitno!' - Čovjek koji je bio tamo deset godina!
To je hitno postaviti ga slobodno-dan, to je vrlo večer, u osam -! Hitno "
I Baisemeaux, shrugging ramenima sa zrakom Vrhovnog prezir, baci
kako bi na stol i počeo jesti opet.
! "Oni vole od tih trikova", rekao je, sa svojim punim ustima, "oni iskoriste čovjeka,
Neki lijepog dana ga držati pod ključem za deset godina, i pisati vam, 'Gledajte
ovaj kolega dobro, 'ili' ga držati vrlo strogo. "
A onda, čim ste navikli gledati na zatvorenika kao opasan čovjek,
odjednom, bez rima ili razlog pišu - ga'Set na slobodi ", a
zapravo dodati svoje pismo -'urgent '.
Vi ćete sami, moj gospodaru, 'tis dovoljno da bi čovjek na večeru slijeganje ramenima! "
"Što očekujete? To je za njih pisati ", rekao je Aramis," za
ti za izvršenje naloga. "
"Dobro! dobro! izvršiti! Oh, strpljenje!
Vi ne smijete zamisliti da sam rob. "" Milostiv Neba! moja jako dobra M.
Baisemeaux, tko je ikada rekao kako?
Vaša neovisnost je dobro poznat. "" Hvala Neba! "
"Ali vaša dobrota srca je također poznat." "Ah! ne govore o tome! "
"I vaša je poslušnost na nadređenih.
Jednom vojnik, vidite, Baisemeaux, uvijek vojnik. "
"I ja sam neposredno slušati i do sutra ujutro, u zoru, zatvorenik iz
da će se osloboditi. "
"Za sutra?" "U zoru."
"Zašto ne ovu večer, budući da lettre de ličnosti medvjeda, kako na
smjeru i iznutra, 'hitno'? "
"Budući da je ovo večer smo na večere, a naši poslovi su hitne, previše!"
"Draga Baisemeaux, dignuti premda sam se, osjećam se svećenik, i ljubavi ima
veći zahtjevi na mene od gladi i žeđi.
Ovaj nesretni čovjek je pretrpio dovoljno dugo, budući da upravo mi je rekao da
je svoje zatvorenika ovih deset godina. Skratiti svoju patnju.
Njegovo vrijeme je došlo, dati mu korist brzo.
Bog će vas vratiti u raj s godinama Felicity ".
"Vi to želite?"
"Ja vas zaklinjem." "Što! u samom središtu naše obrok? "
"Ja vas molim, kao akcija vrijedi deset Benedicites."
"To će biti po želji, samo naša večera će se hladno."
"Oh! Pazite da ne. "
Baisemeaux nagnutom prema natrag na prsten za Francoisa, i vrlo Natural Motion
okrenuo prema vratima.
Kako bi ostao na stolu, Aramis iskoristio priliku kada je Baisemeaux
ne žele mijenjati papir za drugoga, presavijeni na isti način, što
je izvadio iz džepa brzo.
"Francois", rekao je guverner, "neka glavna doći do ovdje turnkeys u
Bertaudiere. "Francois naklonio i quitted soba,
ostavljajući dva drugovi sami.